02-10-2018

37 дней ☕ 4 страны: Шотландия, Северная Ирландия, Уэльс и Англия ☕ 18 городов, городков и сел ☕ дюжина экскурсий и еще столько же музеев ☕ десятки увиденных британских достопримечательностей  ☕ 17 гостиниц

 

 

Перевод:
Ладно, может быть, наши поезда не ходят вовремя,
наша национальная система здравоохранения переживает не лучшие времена,
наши школы не всегда самые лучшие,
но, по крайней мере, мы все еще можем сделать
ЛУЧШУЮ ЧАШКУ ЧАЯ В МИРЕ!

 

ПРЕДИСЛОВИЕ

 

— Можно заказать зеленый чай?

— Извините, зеленого нет – только черный.

— Окей, давайте черный.

— Сколько Вам молока?

— Без молока, пожалуйста.

Глаза официантки заметно округлились.

— А сахара сколько?

— И без сахара, пожалуйста.

«Должно быть, это пришельцы!»- прочитали мы на лице изумленной англичанки.

— А Вы откуда к нам приехали?

И примерно такой диалог происходил у нас каждый раз, когда мы пытались заказать чай. Так что теперь Вы знаете, чем удивить британца, жизнь которого немыслима без чая. Поэтому, чтобы поговорить об этой британской «чайной сути» поподробнее, давайте посмотрим на предлагаемый

ЧАЙНЫЙ МИНИ-СЛОВАРЬ.

 

biscuit ['bɪskɪt] – печенье
brown sugar [braun 'ʃugə] – частично рафинированный сахар
china ['ʧaɪnə] – фарфор
chocolates ['ʧɔkləts] – шоколадные конфеты
cream [kriːm] – сливки
cup [kʌp] – чашка
Demerara sugar [ˌdemə'rɛərə 'ʃugə] – демерара (нерафинированный тростниковый сахар)
finger sandwich ['fɪŋgə 'sænwɪʤ] – канапэ (дословно: «пальчиковые бутерброды»)
high tea [,haɪ'tiː] – ранний ужин с чаем
infuser [ɪn'fjuːzə] – заварничек (используется для заваривания в чашке)
kettle ['ketl] – чайник (для кипечения воды)
loose leaf tea [luːs liːf tiː] – заварной чай (дословно: чай из свободных/неприкрепленных листьев)
milk – молоко

mug [mʌg] – кружка (большая чашка, обычно цилиндрическая,
с ушком, используется без блюдца)
multi-tier cake stand ['mʌltɪtɪə keɪkstænd] – многоуровневая подставка для торта
saucer ['sɔːsə] – блюдце
scone [skɔn] – ячменная или пшеничная лепёшка, булочка
sweets ['swiːts] – сладости, конфеты
tea bag ['tiːbæg] – чайный пакетик
tea making facilities ['tiː 'meɪkɪŋ fə'sɪlətɪz] – удобства для приготовления чая
tea party ['tiːˌpɑːtɪ] – званый чай
tea spoon ['tiːspuːn] – чайная ложечка
tea strainer ['streɪnə] – ситечко для чая
tea tray ['tiːtreɪ] – чайный поднос
teapot ['tiːpɔt] – чайник (для заварки)
tearoom ['tiːrum] – чайная, кафе-кондитерская

 

ЧАЙ ВЕЗДЕ И ВСЕГДА

 

Вне всякого сомнения, британцы – чайная нация. Как сказал однажды известный английский драматург, актёр, композитор и режиссер Ноэл Кауард:

 

‘Wouldn’t it be dreadful to live in a country where they didn’t have tea?’

 

Перевод: «Разве было бы не ужасно жить в стране, в которой нет чая?» И правда: в любой британской гостинице в номере предоставляются tea facilitieselectric kettlecups/mugs и tea spoonstea bags (99% — только черный чай), порционное milkcoffee в стиках, sugar (часто brown/Demerara) и даже небольшие biscuits, ведь чай нельзя пить просто так, без чего-нибудь сладенького. Прекрасно! Не нужно лишний раз тратиться на чашку чая или кофе, которые можно выпить у себя в номере даже ночью.

 

Tea tray в The Liner Hotel в Ливерпуле (если будете проездом в этом городе, останавливайтесь в The Liner Hotel – не пожалеете).

 

ДА ЗДРАВСТВУЮТ ЧАЙНЫЕ ПАКЕТИКИ!

 

Но все-таки быть «чайной нацией» и понимать что-то в чае, как оказалось, разные вещи. Дорогие британцы, не обижайтесь, но Вы пьете чай в единственном виде: черный чефир + milk/cream + sugar. Более того, в Великобритании чай заваривается исключительно используя tea bags (tea pots и strainers используются только в tearooms и некоторых кафе, о них — ниже). Все доведено до автоматизма, отшлифовано столетиями и закодировано в национальный менталитет. Единственный сознательный выбор, который делает для себя среднестатистический британец перед чаепитием – это КОГДА ДОБАВЛЯТЬ МОЛОКО: в первую очередь или в последнюю? Для этого даже приводятся научные обоснования, без шуток. Некоторые говорят, что молоко всегда наливалось перед кипящим чаем, чтобы предотвратить трещины в очень тонком china. А по викторианскому этикету, напротив, молоко или сливки предлагались гостям уже после того, как хозяйка раздавала гостям чашки с налитым чаем. Современные приверженцы принципа «сначала молоко» утверждают, что таким образом лучше перемешиваются жидкости в напитке. А команда «молоко потом» считает, что наливая молоко в чай, можно лучше контролировать крепость и цвет напитка. Ученые в свою очередь — на стороне «сначала молоко», объясняя это тем, что жировой компонент при добавлении холодного молока в горячий чай может пастеризоваться, что приведет к изменению конечного вкуса.

 

Следует также сказать, какие бренды чая в Британии является самым популярным. Лидерами, безусловно, являются Twinings [‘twaɪnɪŋz] (видно на фото сверху) и Tetley Tea [‘tetlɪ,tiː]. В Вашей британской гостинице, вероятнее всего, будут чайные пакетики этих традиционных марок. И, напротив, Ahmad Tea, который у нас часто рекламируют как «традиционный английский чай», в Британии нет и в помине.

 

ТРИ ЯРУСА УДОВОЛЬСТВИЯ

 

Но, справедливости ради, хочется сказать: в чем британцы таки знают толк – это в чайной церемонии, или, как ее еще знают, afternoon tea или 5 o’clock teaСразу хочется внести ясность: речь идет ни в коем случае не о чае, а о том, ЧТО подается с чаем, а выглядит это грандиозно.

 

Ноябрь 2013. Если окажетесь в Canterbury (старинный городок с невероятным собором, 1-1,5 часа от Лондона), обязательно посетите Tiny Tim’s Tearoom. Незабываемый опыт настоящего afternoon tea в старинном здании обеспечен.

 

Вот представьте. A multi-tier cake stand (обычно три tiers). Нижний уровень: finger sandwiches. Они называются так, потому что должны по традиции съедаться в два укуса. Также они размером с палец. В принципе, начинка может быть любой, но лосось и огурец являются частым компонентом. Средний уровень: выпечка, очень часто подаются scones с маслом и  джемом (на фото внизу наш Юрчик как раз поедает его с маслом и джемом, как это и принято). Верхний уровень: sweets разного калибра, chocolates, cakes и biscuits.

 

 Jane Austen Tearooms в городе Bath (Англия). Справа: поедание scone с маслом и джемом (любимый способ британцев).

 

Вроде бы ничего особенного, но когда тебе приносят это чудо с ХОРОШИМ loose leaf tea, который можно получить в tearooms, – чувствуешь себя особенным и английским. Нам с Юрой так понравилась эта идея, что мы по возвращении из нашего британского тура организовывали похожий afternoon tea и для родных и для коллег, правда, с two-tier cake stand (three-tier cake stands на тот момент было не сыскать в Киеве днем с огнем).

 

Киевский afternoon tea для коллег.

 

НАПОСЛЕДОК

 

Пару слов про кофе: если британцы пьют кофе, то он в основном растворимый – это их предпочтение и, как выразился один британец, «очень по-британски». В Лондоне даже было замечено кафе, где продаются растворимые латте, мока, маккиато и т.д. До чего техника дошла!

 

Идея чайной церемонии простая, но неожиданно праздничная. Очень советуем, если Вы хотите кого-то приятно удивить. Вот некоторые традиционные рецепты выпечки и finger sandwiches для чайной церемонии (пошаговые видео на английском):

 

 

Приятного чаепития!

Анна Интелегатор

 

 

Также советуем почитать:

🇬🇧 Записки о путешествиях по Великой по Британии. Глава 4. «Очередной синдром» британцев.

🇺🇸 Записки путешественника: Соединенные Штаты Америки. Выпуск 1. Что американцы делают лучше всего?

✍️ Статьи по лексике и грамматике нашего образовательного блога

До особистого блогу