15-08-2018
Ні для кого не секрет, що англійська вимова – це щось! Вже той факт, що в англійській існує принаймні 124 правила читання (з багаточисельними виключеннями), наводить жах. Однак не бійтесь: все не так вже й сумно. Ми допоможемо Вам звучати гідно! Подивіться наше відео і відшліфуйте вимову слів, в яких студенти англійської мови найчастіше роблять помилки.
А ось ПОВНИЙ СПИСОК СЛІВ З ТРАНСКРИПЦІЕЮ з відео.
На перший погляд може здатися: це же легко! Але в цих словах роблять помилки студенти абсолютно ВСІХ РІВНІВ! 99 відсотків, що Ви невірно вимовляєте ці 33 англійських слова!
1. ANSWER [‘ɑːnsə] (Br) відповідь, відповідати
Тут трюк в тому, щоб не ввимовляти w. Уявіть, що цієї літери там взагалі немає: w. Слово римується з dancer [‘dɑːnsə]. Dancer, answer. Answer, dancer. Dancer, dancer, answer, answer.
2. CAFÉ [‘kæfeɪ] (Br) кафе
З наголосом в цьому слові помилку зробити неможливо. В британській англійській наголос падає на перший склад: CAfé, а в американській — на другий: caFÉ. Найскладніше в цьому слові — вимовити останню літеру é, яка читається [eɪ]. Якщо підзабули, як вимовляти правильно, заспівайте щось накшталт народної пісні: Гей, [‘kæfeɪ]! Гей-гей-гей! [‘kæfeɪ] [‘kæfeɪ], [‘kæfeɪ]!
3. CHOCOLATE [‘ʧɔklət] шоколад
В цьому слові не вимовляється друга літера «о», а літера «а» вимовляється як слабка «е». Виходить два склади: чок-лəт.
4. CHOIR [‘kwaɪə] хор
Студенти завжди відчувають себе Колумбами, коли відкривають для себе, як насправді вимовляється «хор» англійською – choir. Повторіть ще декілька разів, щоб запам’ятати і похизуватися своїми знаннями за можливості: [‘kwaɪə] [‘kwaɪə] [‘kwaɪə].
5. CLIMB [klaɪm] сходити, видиратися, караскатися
В англійській b післе m здебільшого не вимовляється, особливо наприкінці слів. Тому ми говоримо: [klaɪm], [klaɪm], [klaɪm]. Аналогічно, наступні слова вимовляються без літери b: lamb [læm], thumb [θʌm], plumber [‘plʌmə].
6. CLOSE [kləus] близький, близько
Це слово може вимовлятися двома способами. В залежності від вимови, змінюється значення. Якщо говорити [kləuz], вийде «закривати». А якщо вимовляти [kləus], це «близький». Наприклад: Close [kləuz] the door. My close [kləus] friends, our closest [kləusəst] people. До речі, одне з найкрасивіших творів Моцарта называється «Closer [kləusər] to the Dream» – «Ближче до мрії». Також, це назва нашої школи. 🙂
7. CLOTHES [kləuðz] одяг
Всі люблять купувати одяг, а отже він вартий того, щоб його правильно називали англійською: [kləuðz]. Ні, ні, не [kləuðɪz], а [kləuðz]. Давайте розділимо слово на частини. Скажіть окремо: [ðz]. Ще раз: [ðz]. Чудово! А тепер повністю: [kləuðz]. Браво! На біс! [kləuðz]!
8. COLLEAGUE [‘kɔliːg] колега
З невідомих причин це слово являє собою особливо складну задачу. Це неймовірно, але цілі армії вчителів вчать своїх студентів говорити це слово неправильно. Насправді ж, єдиний правильний спосіб вимови COlleagues – це [‘kɔliːgz] (наголос на перший склад). Тож, говоримо: my [‘kɔliːgz], my dear [‘kɔliːgz], dearest [‘kɔliːgz].
9. COUNTRY [‘kʌntrɪ] країна
Ви чули колись ковбойські пісні? Тоді Ви мабуть знаєте, що такой стиль музики називаєтся «кантрі» («the country» перекладається як «провінція, сільська містцевість»). Так само вимовляється і «країна»: [‘kʌntrɪ].
10. COURSE [kɔːs] курс
Здебільшого це слово неправильно вимовляють як лиховісне [kɜːs] (curse – прокляття). З цієї причини, щоб не наврочити, не варто видавати комплименти накшталт: «I’m really enjoying your [kɜːs]». Що ж стосується нашої школи, ми докладаємо максимальних зусиль, щоб наші courses не були curses. Отже, скажіть [kɔːs], [kɔːs], [kɔːs]. I’m really enjoying this [kɔːs]. This [kɔːs] isn’t a [kɜːs].
11. CRIMEA [kraɪ’miːə] Крим
Не зважаючи на всі припущення, це слово вимовляється [kraɪ’miːə], [kraɪ’miːə], [kraɪ’miːə]. Спробуйте сказати наступну фразу: I have an iDEA [aɪ’dɪə], let’s go to CriMEA [kraɪ’miːə]!
12. CRUISE [kruːz] круїз
Ви чули про актора Тома Круза (Tom Cruise). Якщо так, то Вам пощастило, адже проблематичное слово «cruise» вимовляється абсолютно так само, як прізвище Тома: [kruːz].
13. DIRECTOR [dɪ’rektə]/[daɪ’rektə] директор
Не важливо, як ми ставимося до нашого начальника, давайте запам’ятаємо раз і назавжди, що наголос падає на другий склад: di-REC-tor, не зважаючи на те, якому варіанту вимови Ви надаєте перевагу: [dɪ‘rektə] and [daɪ‘rektə].
14. EGYPT/EGYPTIAN [‘iːʤɪpt]/[ɪ’ʤɪpʃ(ə)n] Єгипет/єгипетський
Ця країна посідає одне з головних місць у всесвітній історії, і в одночас є джерелом частих помилок у вимові. І що б там не казали, давайте з гордістю вимовимо правильно: [‘iːʤɪpt] (наголос на перший склад). Egyptian, в свою чергу, звучить так: [ɪ’ʤɪpʃ(ə)n]. Домовились?
15. EUROPE/EUROPEAN [‘juərəp]/[ˌjuərə’piːən] Європа/європейський
Ми маємо щиру надію, що є європейцями. Однак багато хто так і не може вимовити «Europe» правильно. Оце так парадокс?! Все ж, від цього його засіб. Скажіть [‘juərəp]. Перша частина слова дуже схожа на ім’я «Юра»: [юэрэп]. А тепер спробуйте [ˌjuərə’piːən] за тим самим принципом. Блискуче! Тепер Ви з впевненістю можете сказати: “I am European, because I know how to pronounce Europe.” [‘juərəp], [‘juərəp], [‘juərəp].
16. EXAM [ɪg’zæm] екзамен
Скоріш за все, підготовка до екзаменів не викликає у Вас захоплення. Мабуть через це слово exam часто-густо не можуть (не хочуть?) вимовляти правильно: [ɪg’zæm]. Пам’ятайте, що наголос падає на останній склад: [ɪg’zæm]. А якщо Ви правильно вимовляєте [ɪg’zæm], скоріш за все Ви отримаєте хорошу оцінку на наступному English exam!
17. GUITAR [gɪ’tɑː] гітара
Мабуть, ті, хто колись полюбляв індійські фільми, вимовляють слово «guitar» як в індійському фільмі «Зіта і Гіта». Однак [gɪ’TAː] не була названа на честь індійської красуні. Наголос на останній склад: [gɪ’tɑː]. The [gɪ’tɑː]. I can play the [gɪ’tɑː]. Аплодисменти!
18. HOTEL [həu’tel] готель
Пам’ятаєте пісню “Welcome to the Hotel California”? Пісня однозначно популярна, але поганий приклад в плані вимови. Мільйони її чули. Також мільйони наївних продовжують повторювати: HOtel, HOtel! Насправді ж наголос має бути на другому складі: hoTEL (так само, як в нашому «гоТЕЛЬ»). Браво! Тепер Ви говорите англійською краще, ніж мільйони (без перебільшень!). Давайте закріпимо успіх: [həu’tel ], [həu’tel ], [həu’tel ].
19. KEY [kiː] ключ
На подив багатьох, слово «key» вимовляється… [kiː]. Множина: [kiːz]. Не засмучуйтесь! Навпаки, з гордістю усвідомте, що Ви знаєте тепер те, чого не знають багато інших. Ще раз: [kiː], [kiːz]. Чудово!
20. KNOWLEDGE [‘nɔlɪʤ] знання
Ви вже знаєте, що «know» вимовляється [nəu]. А якщо Ви хочете показати повноту своїх знань, скажіть [‘nɔlɪʤ]. Як-як? [‘nɔlɪʤ]. Ще одна порада. Як би важко це не було прийняти, в англійській Ваш knowledge завжди буде в однині (без —S). Наприклад: He has a lot of knowledge [‘nɔlɪʤ]. She doesn’t have much knowledge [‘nɔlɪʤ].
21. MEDIA [‘miːdɪə] ЗМІ, засоби масової інформації
Це слово становить собою енігму, особливо для тих, хто працює в ЗМІ. Українська мова позичила слово медіа, а ми ще й неправильно його вимовляємо англійською! В оригіналі media – це [‘miːdɪə], [‘miːdɪə], [‘miːdɪə].
22. MOUNTAIN [‘mauntɪn] гора
Кажуть, що скелелазіння – справа небезпечна. Ми не пробували перевірити це особисто, але одне точно: багато студентів постраждали, коли намагалися видертися на лінгвістичну висоту слова [‘mauntɪn]. Будьте обережні наступного разу, коли підете лазити горами. Скажіть [‘mauntɪn] і [‘mauntɪnz]!
23. ONION [‘ʌnjən] цибуля
Коли ми її нарізаємо, багато з нас плачуть. Під впливом якихось чарів, кожного разу, коли студенти намагаются вимовити слово «onion», хочуть плакати їхні вчителі. Чому? З тієї простої причини, що це слово звучить як [‘ʌnjən] ([‘ʌnjənz] у множині). Тому наступного разу, коли шинкуватимите цибулю, повторюйте [‘ʌnjənz], [‘ʌnjənz], [‘ʌnjənz] під стук ножа.
24. PER CENT (Am PERCENT) [pə’sent] відсоток
Первый аспект этого слова – не использовать -s во фразах 5 per cent, 20 per cent, a hundred per cent. Во-вторых, НИКОГДА и НИ ЗА ЧТО не ставьте ударение на первый слог. Таким образом, мы говорим: 5 per CENT, 20 per CENT, a hundred per CENT, даже если 90 per CENT изучающих английский продолжают говорить «per cent» неправильно.
25. POLICE [pə’liːs] поліція
У всех нас в арсенале есть одна-две истории, связанные с полицией. К сожалению, не все эти истории приятные. В конце концов, может, это и наша вина? Ведь именно мы ошибочно говорим POlice, а не poLICE! Надеемся, теперь Ваши отношения с полицией улучшатся, ведь Вы теперь знаете, как правильно говорить: [pə’liːs], [pə’liːs], [pə’liːs].
26. QUEUE [kjuː] черга
Возможно, это слово является самой большой загадкой. Разве не странно, что из пяти букв этого слова мы произносим только… первую? Какая 17-ая буква английского алфавита? Правильно, Q q [kjuː]. А как произносится все слово «queue»? Снова-таки, [kjuː]. Без комментариев.
27. RECIPE [‘resɪpɪ] рецепт
Не важливо, любите Ви готувати або ні. Навіть якщо Ви і яйце зварити не можете, носиїї мови будуть вражені, якщо Ви вимовити «recipe» правильно: [‘resɪpɪ], [‘resɪpɪ], [‘resɪpɪ]. Молодці!
28. SAYS/SAID [sez]/[sed] каже/сказав
В цю пастку потрапляють всі, хто вивчає англійську. Щоб уникнути помилки, говоріть he/she/it [sez] в теперішньому часу і [sed] в прошедшем. Y/I не вимовляємо.
29. ST. PETERSBURG [seɪnt’piːtərzbɜː(r)g] Санкт-Петербург
Единственный правильный вариант: [seɪnt’piːtərzbɜː(r)g]. Чтобы запомнить лучше, давайте повторим небольшую скороговорку: Mr Burg Petersburg is from St. Petersburg. Молодцы! Еще раз: Mr Burg Petersburg is from St. Petersburg.
30. THINK/SINK [θɪŋk]/[sɪŋk] думати/тонути
Неспособность выговорить звуки /θ/ и /ð/ стала настоящим бичом армии студентов английского, которые произносят /s/ и /z/ вместо этого. Из-за этой постыдной ошибки мы звучим как тонущий корабль, ведь think [θɪŋk] означает «думать», а sink [sɪŋk] означает «тонуть». Titanic sank. We are going to live long and [θɪŋk] instead. [θɪŋk], [θɪŋk], [θɪŋk].
31. TOURIST [‘tuərɪst] турист
Турист – це той, хто, вибачайте за тавтологію, їде в тур. Тому, з метою подолання більшої проблеми, давайте почнемо з меншої: [tuə] (тур). А тепер спробуйте [‘tuərɪst]. Не важко, правда? [‘tuərɪst], [‘tuərɪst], [‘tuərɪst]. Якщо Ви надаєте перевагу американській вимові, кажіть [tɔːr] і [tɔːrist].
32.TURKEY/TURKISH [‘tɜːkɪ]/[‘tɜːkɪʃ] Туреччина/турецький
Ще один Гордіїв вузол – слова «Turkey» і «Turkish». На жаль, далеко не всі мови містять звук /ɜː/ (щось середнє між О і Ё). Водночас, без цього звуку /ɜː/ англійська просто неможлива. Для того, щоб вимовити /ɜː/, просто необхідно висунути вперед нижню щелепу. Інакше (без висунутої вперед щелепи) — ми приречені говорити У або Ю в словах, де необхідно /ɜː/. Такий фонетичний дисбаланс призвів до того, що [‘tɜːkɪ] обзивають [туркі], [тюркай] і т.і. Давайте викоренимо цю несправедливість. Висуваємо вперед нижню щелепу і кажемо: [‘tɜːkɪ], [‘tɜːkɪ], [‘tɜːkɪ]. До речі, слово Turkish вимовляється [‘tɜːkɪʃ].
33. VEGETABLES [‘veʤ(ə)təblz] овочі
Найголовніше, пам’ятайте: в овочах немає столів (tables)!!! Тому, замість [teɪblz], спробуйте вимовити [tblz]. Браво! Ви на правильному шляху. Ще раз, [tblz]. Геніально! А тепер [‘veʤ(ə)təblz]. Відмінно! Ще раз: [tblz] – [‘veʤ(ə)təblz]. Вітаємо! Ви це зробили!
+ VIP [ˌviːaɪ’piː] ВІП, дуже важлива персона
Тепер, коли Ви досягли кінця цього списку, можна вважати, що Ви практично стали VIP-студентом англійської. Невеличкий нюанс: а Ви знаєте, як правильно вимовляти «VIP»? На жаль, більшість слов’ян, які вивчають англійську, ставлять себе і своїх співрозмовників в незручне становище, говорячи [wɪp]. Без сумніву, жоден з Ваших іноземних партнерів не бажає стати Вашим [wɪp]-кліентом. Доречі, [wɪp]=whip означає «бити батогом», «карати». Звичайно, ніхто не хоче бути «клієнтом, якого б’ють батогом»! Давайте домовимося: VIP – [ˌviːaɪ’piː]. Відмінно! А тепер скажіть: I am a [ˌviːaɪ’piː] student.
МОЛОДЦІ!!!
Вам також сподобаються наступні статті:
✍️ 50 і 1 помилка в англійському правописі
🍰 Зліченні і незліченні іменники: FUNNY GRAMMAR VIDEOS. Lesson 8. A Piece of Advice.