27-11-2018

Записки путешественника: Соединенные Штаты Америки

 

Выпуск 1. Что американцы делают лучше всего?

 

МИНИ-СЛОВАРИК

 

adult ['ædʌlt ], [ə'dʌlt] – взрослый
audience ['ɔːdɪəns] – публика, зрители, аудитория
average ['æv(ə)rɪʤ] – средний, среднестатистический
communicate [kə'mjuːnɪkeɪt] – общаться
communication [kəˌmjuːnɪ'keɪʃ(ə)n] – общение
communicative [kə'mjuːnɪkətɪv] – общительный
eat in [iːtɪn] – есть дома
eat out [iːtɪnaut] – есть вне дома (т.е. в кафе или ресторане)
elevator (Am) = lift (Br) ['eləveɪtə]/[lɪft] – лифт
eye contact (make eye contact) [aɪ 'kɔntækt] – зрительный контакт
(устанавливать зрительный контакт)
floor [flɔː] – этаж
friendly ['frendlɪ] – дружелюбный, дружески расположенный

line (Am) = queue (Br) [laɪn]/[kjuː] – очередь
neighbor (Am) = neighbour (Br) ['neɪbə] – сосед
polite [pə'laɪt] – вежливый
politeness [pə'laɪtnəs] – вежливость
raft [rɑːft] – плот
rude [ruːd] – грубый, невежливый
rudeness ['ruːdnəs] – грубость, невежливость
shopaholic [ˌʃɔpə'hɔlɪk] – человек, любящий ходить по магазинам
small talk (do small talk) [smɔːl tɔːk] – светская беседа; вежливый,
дружеский разговор на «неопасные» темы, представляющие
общий интерес для собеседников
store [stɔː] – магазин
whitewater rafting [waɪt'wɔːtə 'rɑːftɪŋ] – спуск по горным рекам

 

Представьте, что вы потерялись в лесу. Слава Богу, еды впрок. Воды тоже хватит надолго, ведь ручьев-озер-рек предостаточно. Благо, и палатка в наличии. Чего нет – так это других людей. «Ну и ладно!» — воскликнул бы кто-то. «Устал я от них, от людей этих». Но проходят дни. Вам не с кем обсудить красоту закатов и утренней дымки, стелющейся по земле. Вы молча едите, молча пьете из весело-журчащего ручья и не делитесь ни с кем только что собранной земляникой. Вам некому рассказать об успешном выстреле, о ночном урагане, о пробежавшем мимо палатки стаде оленей. И так – до тех пор, пока после дней и недель молчания еле-еле заметная тропинка, протоптанная человеческими ногами, не подсказывает, что вот-вот вы встретитесь с себе подобными. И вот вы снова в человеческом обществе! Скажите, разве не рады бы вы были каждой минуте общения?

 

Сад богов (Garden of the Gods) возле города Колорадо Спрингз в штате Колорадо.
В таких диких местах можно легко представить, насколько был ценен человеческий
контакт сотни лет назад, когда Америку осваивали европейцы.

 

Америка огромна. Настолько, что порой мы даже не можем себе этого представить. Для сравнения. Скажите, Украина большая? Безусловно! Самая большая по территории страна в Европе. Так вот. Есть в Америке такой штат – Техас. Оказывается, ОДИН ТЕХАС БОЛЬШЕ ВСЕЙ УКРАИНЫ! И Техас – всего лишь один из 50 штатов. И давайте подумаем о Великобритании, которая почти ВТРОЕ меньше Украины, но при этом имеет бОльшее население. Совершенно понятными становятся главные характеристики британцев: 1) politeness (с neighbors, от которых никуда не деться, нужно поддерживать хорошие отношения); 2) стремление к уединенности (ведь от множества neighbors, какие бы хорошие они ни были, нужно хотя бы изредка отдыхать). А вот для американцев, получается, новый человек – это не просто случайный прохожий, а чуть ли не самый дорогой гость!

 

Ниже – несколько примеров проявления того, насколько американцы общительны и дружелюбны.

 

THE ELEVATOR STORY

 

Заходя в elevator и видя новых людей, вы никогда не чувствуете себя чужаком. С вами всегда поздороваются, посоветуют, как припарковать машину, подскажут, в какой ресторан сходить, а на прощание пожелают хорошего дня. А теперь вспомните, как вы обычно едете в elevator с незнакомым человеком в нашей стране. Обычно – либо полное игнорирование вошедшего, либо напряженное молчание. Ничего подобного не будет в Америке. Ниже – мой любимый пример из elevator.

 

Аня и я выезжаем из гостиницы. Заходим в elevator, здороваемся с людьми, становимся по другую сторону и нажимаем нужный нам floor. Проходит какое-то время, двери открываются снова, заходят новые люди, здороваются и становятся в той же части лифта, что и мы. Получается, к нам спиной. Наконец, наш floor. Двери начинают открываться. Нам нужно либо толкать спины людей, перекрывающими нам выход (шучу, конечно!), либо просить эти же спины пропустить нас. Но не успели мы и заикнуться, как люди, бывшие в elevator с самого начала и видевшие, какой floor мы нажимали, говорят с улыбкой  «спинам»: люди которые за вами, сейчас выходят. Браво! Представляю, сколько фырканий, недовольства или даже rudenessбыло бы в нашем average elevator.

 

Аня и ее американская семья, в которой она жила, обучаясь в американской школе.
С ними можно говорить о чем угодно — они всегда поддержат разговор.

 

В КАФЕ И РЕСТОРАНАХ

 

Да, американцы очень редко eat in. Но приходя на завтрак в местный ресторанчик, они не стоят молча в line или смотрят в свою тарелку. Eating out – это замечательная возможность communicate со знакомыми, обсудить что-то с neighbors, встретить старого друга. Поэтому подойти к другому столу, пригласить кого-то к своему – явления совершенно обычные. Похоже, прийти позавтракать и при этом не communicate – значить не позавтракать вообще.

 

IN STORES

 

Говорят, что shopaholics получают удовольствие от совершения покупок. Не назвал бы себя таковым, но, соглашусь, что от пребывания в американских stores обычно получаешь удовольствие. От общения с sales people-владельцами-менеджерами. И чем меньше такие stores, тем заметнее умение американцев communicate. Вас расспросят, откуда вы. Спросят, нравится ли вам здесь. Зачастую вспомнят кого-то или заметят что-то, что вас объединяет. Многие sales people готовы выполнять функции гидов, рассказывая об их родном городе, гугля для вас информацию или даже выуживая откуда-то книги и показывая фотографии.

 

Готовимся к сплаву по горной реке в знаменитых Скалистых горах (The Rockies)
и даже не подозреваем, что вот-вот станем свидетелями наивысшего проявления small talk.

 

SMALL TALK

 

Хочется закончить статью следующей иллюстрацией. Отправились мы как-то на white water rafting. На raft село 8 человек: 4 adults, один подросток, 2 детей. Оттолкнувшись веслом от берега, наш капитан узнал у каждого наши имена. Затем мы немного проплыли и поработали веслами. Капитан, обращаясь к нам по именам (никого не забыл!), поинтересовался, откуда мы. Еще проплыли, преодолев первые пороги, слегка намокнув и даже чуть-чуть нахлебавшись воды. Капитан расспросил нас о наших работах и местах обучения. И потом на основании полученной информации он постоянно поддерживал с нами общение в течение всего white water rafting. Честно, я был потрясен до глубины души. Как будто побывал на захватывающем дух шоу. А потом вспомнился «отмороженный» экскурсовод на выставке «Леонардо да Винчи» в Киеве, бубнивший что-то себе под нос и неспособный не то, что на eye contact, а и на любой контакт с audience. И я подумал: «Communication – это искусство». И что бы кто ни говорил, американцы – одна из тех наций, которая достигла в этом совершенства. А что касается small talk, не знаю, может ли превзойти здесь кто-то американцев. Но искренне хочется этому учиться! Ведь человек, с которым мы communicate, автоматически понимает, что он нам небезразличен.

 

Юрий Интелегатор

До особистого блогу