37 дней4 страны: Шотландия, Северная Ирландия, Уэльс и Англия  18 городов, городков и сел дюжина экскурсий и еще столько же музеев  десятки увиденных британских достопримечательностей  17 гостиниц

 

Записки о путешествиях по Великой по Британии

Глава 7

Весь мир – театр, или не хотите ли заглянуть в театр английский?

 

Для того, чтобы насладиться статьей и выучить пару-тройку новых английских слов
МИНИ-СЛОВАРЬ

act [ækt]

действие (в пьесе)

audience ['ɔːdɪən(t)s]

публика; зрители

box office ['bɔksˌɔfɪs]

театральная касса

circle ['sɜːkl], dress circle ['dres,səːkl]

бельэтаж

comedy ['kɔmədɪ]

комедия, комедийная постановка

history ['hɪst(ə)rɪ]

историческая хроника; историческая постановка

intermission [ˌɪntə'mɪʃ(ə)n]

антракт

matinee [ˈmætɪnɪ] 

дневной показ, дневной спектакль

performance [pə'fɔːmən(t)s]

представление

play [pleɪ]

представление, спектакль; пьеса

production [prə'dʌkʃ(ə)n]

постановка (пьесы, кинокартины)

prologue ['prəʊlɒg]

проглог

props [prɔps]

реквизит

row [rəu]

ряд

special effects ['speʃ(ə)l  ɪ'fekts]

спецэффекты

stage [steɪʤ]

сцена

stalls [stɔːlz]

партер

The Royal Shakespeare Company [,rɔɪəl'ʃeɪkspɪə,kʌmpənɪ]

Королевская шекспировская труппа

theatre ['θɪətə]

театр

tragedy ['træʤədɪ]

трагедия

upper circle ['ʌpə 'sɜːkl]

балкон

PROLOGUE

ФОТО ГАЛЕРЕЯ,
"МАТИЛЬДА"

 

 

 

 

Дети были повсюду. Сказать, что их было много – не сказать ничего. В коридорах, в туалетах, в кафе… Они заполонили все здание Cambridge theatre на 1287 мест в Лондоне. Я даже не знаю, с чем можно сравнить гул, производимый таким количеством детей. Собственно, именно из-за того, что tickets на «Матильду» были раскуплены за несколько месяцев лондонскими школами, нам достались места на самой галерке: последний row на upper circle (дальше не бывает). Сразу стоит открыть маленький секрет по поводу британских theatres: tickets нужно покупать минимум за месяц, а если это именитая production, то чуть ли не за полгода. Еще один вариант: зайти в box office в день показа, так как хоть кто-то да сдаст парочку tickets. Вот так и нам посчастливилось, ведь мы купили tickets за день до показа.

И вот сидим мы среди этого жужжания и думаем: каково оно будет смотреть play на английском в такой audience. Но как только на stage появились первые актеры, все, как один, замирают и с перехваченным дыханием смотрят production by the Royal Shakespeare Company, выигравшее кучу наград, – “Матильду” (по мотивам одноименной истории Роалда Дала). Все в этой performance поразило меня до глубины души (это говорит человек, далекий от theatre: Юра продолжает корить меня, что я заснула на постановке «Гамлета» МХАТ, в которой играли Хабенсий и Пореченков): и игра детей-актеров, и  special effects, и невероятные props. И вообще было видно, что люди получают настоящее удовольствие от того, что они делают (посмотрите на видео в конце Пролога). Пусть меня простят люди, ведущие театральную деятельность на Украине, но не было того ощущения мучения, которое порой испытываешь у нас на родине, приходя в theatre. Мы просмотрели play на одном дыхании, и я даже не подумала о том, чтобы вздремнуть (хотя время для этого было самое подходящее: мы ходили на matinee, а после обеда, как известно, полагается…).

Этот первый поход в английский theatre в Лондоне в последний день нашей длинной осенней поездки  так впечатлил нас, что мы решили вернуться в Англию еще раз в ближайшее время (тем более что виза еще была действительна) с тем, чтобы посмотреть еще несколько productions. И вот в первую неделю марта мы отправились в короткий тур по английским theatres в поисках новых впечатлений.

 

ACT ONE

Действующие лица: ВЕНДИ и ПИТЕР ПЕН
Место действия: Стретфорд-на-Эйвоне, The Swan Theatre

   

ФОТО ГАЛЕРЕЯ,
"ВЕНДИ И
ПИТЕР ПЕН"

 

 

В этот раз мы начали искать tickets уже за полтора месяца. Особо мы хотели посмотреть шекспировские plays. Я устроила на них целую охоту и тщательно просмотрела все productions, которые шли в Англии во время нашей недельной поездки. В идеале, мы хотели посмтотреть одну history, одну comedy и одну tragedy Шекспира. Не совсем получилось, но может мы еще как-то съездим.

Собственно, первая production, которую мы посмотрели, вообще не была написана  Шекспиром, но зато проходила в родном городе Барда – Стретфорде-на-Эйвоне – в Swan Theatre и была сделана труппой, которая носит имя Шекспира, – The Royal Shakespeare Company. Характерной чертой этого theatre является то, что stage как бы входит в зал, и audience сидит вокруг нее. Таким образом, получается, что практически все в audience равноудалены от stage. Где бы ты ни сидел, stage находится в нескольких метрах от тебя.

Мы с нетерпением ждали вечера, когда посмотрим «Венди и Питер Пен», и в целом не были разочарованы (особенно учитывая, что билеты стоили по 13 фунтов (около 200 грн по тогдашнему курсу), а не привычные 50-60, т.к. мы сидели за колонной, но, если честно, помеха была незначительной и мы смогли в полной мере насладиться зрелищем). До показа мы пытались себе представить, как будут обыграны полеты (ведь всем известно: Питер Пен должен летать), но мы никак не могли догадаться, что главному персонажу дадут семь теней вместо одной (можно увидеть на фото справа), которые будут его подбрасывать и создавать иллюзию полета. Также, над stage висела гигантская установка, похожая на вращающийся мобиль, который вешают у маленьких деток над кроваткой. В течение play актеров иногда цепляли к ней, и потом она вращалась.

Единственное, что мы отметили из негативного – это то, что было видно, что актеры немного подуставшие и несвежие. Немудрено: все-таки это был предпоследний день показа сезона этой play.

 

ACT TWO
Действующие лица: Строптивая и пытающиеся ее укротить
Место действия: город Лестер, The Curve Theatre


ФОТО ГАЛЕРЕЯ,
"УКРОЩЕНИЕ
СТРОПТИВОЙ"

 

 

 

Город Лестер находится в часе езды от Стретфорда. Отправились мы туда за production of the Royal Shakespeare Company “Укрощение строптивой”. Однако эта production была совсем необычной. Во-первых, она была предназначена для школьников. Так play и называлась: “Укрощение строптивой. Первое знакомство.” Во-вторых, женщины были одеты в мужские костюмы и играли мужчин, актеры-мужчины же были одеты в платья и играли женщин. В самом начале объяснили, почему так произошло: мол, чемоданы с одеждой перепутали. Вне всяких сомнений, это должно было помочь сохранить интерес молодых зрителей на протяжении всей play.

Если честно, мы думали, что шекспировский язык как-то адаптируют для школьников, но текст остался неизменным, что, безусловно, было минусом. Но самое удивительное произошло ПОСЛЕ performance. Актеры объявили 10-минутный перерыв. После перерыва ВСЕ школьники вернулись. Первым делом актеры попросили детей обсудить с соседом, какие моменты в play им понравились больше всего. Так вот мы стали свидетелями самого большого pairwork (работа в парах – принцип, который является ключевым на занятиях в нашей школе)! Несколько сот школьников обсуждали, что им запомнилось, а актеры ходили по залу и слушали. Через три минуты обсуждение было остановлено, и актеры из разных концов зала поделились парой идей, которые высказывали дети. Например: “Джессике понравилось, что Петруккио пришел на свадьбу в костюме супермена.”, “Бен смеялся, когда Катарина лупила свою сестру Бьянку.” И так далее, в том же духе. Мы сидели с открытыми ртами и наслаждались зрелищем. После этого актеры отвечали на вопросы, связанные с актерским мастерством и профессией актера. Очень интересно и увлекательно и для мала, и для велика.

 

ACT THREE

Место действия: город Кентербери, the Marlowe Theatre, с временным перенесением в Ефес
Действующие лица: две пары близнецов и прочие жители Ефеса, среди которых они производят неразбериху

ФОТО ГАЛЕРЕЯ,
"КОМЕДИЯ
ОШИБОК"

 

 

 

 

Некоторые недостаточно осведомленные люди утверждают, что Шекспира то ли не было, то ли не он написал все свои произведения (об этом обязательно напишу отдельную статью). Одна из их теорий заключается в том, что часть или все работы Шекспира написал Кристофер Марлоу, современник Шекспира, но погибший в самом расцвете сил в драке в пабе. Вот именно в честь этого Марлоу назван потрясающий новый theatre в маленьком уютном городе Кентербери (43,5 тысячи жителей и Кентерберийский собор  духовный центр Англии), в часе езды от Лондона, в котором Марлоу родился.

Можно с уверенностью сказать, что наш театральный опыт в Кентербери стал жемчужиной и феерическим концом нашего театрального приключения. Production была по Шекспиру (“Комедия ошибок”, a comedy), но не в исполнении Royal Shakespeare Company, а одной из новых трупп Англии – The Propeller.

За минут 15 до начала на stage появились уличные музыканты, начали играть музыку на гитарах и ударных. Потом некоторые из этих актеров-уличных музыкантов разбежались по залу, где еще сидело немного людей, и начали расспрашивать: “А это Ваш первый приезд в Ефес?” и т.д., т.к. действие play проходит именно в греческом городе Ефесе. Потом в intermission эти же актеры-музыканты устроили настоящий концерт в холле theatre, исполняя песни современных исполнителей без аппаратуры. Audience была в восторге, бросала деньги и от души веселилась под разные известные танцевальные хиты, в том числе Джастина Бибера.

Особенность этого performance состояла еще и в том, что абсолютно все актеры были мужчинами. Именно так обстояли дела во времена Шекспира: женщины не допускались к stage. Так что просматривая фотогалерею с этого production, не пугайтесь – это так надо. Если честно, это прибавляло пущего комизма. Вообще раскаты смеха были слышны постоянно. Production – просто умора благодаря блестящему гению Шекспира и отличной игре актеров.

 

ЭПИЛОГ

Одним словом, если Вам доведется побывать в Британии, обязательно сходите на театральную production. Не пожалеете! Если боитесь, что не поймете язык, начинайте готовиться, приходите к нам (Контакты) Smile.

На последок интересный факт: задавался ли кто-то из Вас вопросом, почему Шекспир так часто  использует близнецов в своих plays, а иногда и не одну пару, как мы уже увидели? Дело в том, что у самого Шекспира были близнецы (редкость в то время), одного из которых звали Гэмнет (Hamnet), который умер в юном возрасте. Будем считать это предисловием к одной из моих следующих статей, которую я посвящу Шекспиру – 450 лет человек празднует в этом году все-таки.

Анна Интелегатор
Если у Вас возникли вопросы или замечания к этой статье, пишите мне по адресу:
Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

 

Читайте также:
Записки о путешествиях по великой по Британии. Глава 1. Что едят в Великобритании?
Записки о путешествиях по великой по Британии. Глава 2. О том самом 5 o'clock tea.
Записки о путешествиях по Великой по Британии. Глава 3. Загадка двух кранов.
Записки о путешествиях по Великой по Британии. Глава 4. "Очередной синдром" британцев
Записки о путешествиях по Великой по Британии. Глава 5. Оксфорд + Кембридж = ОКСБРИДЖ.
Записки о путешествиях по Великой по Британии. Глава 6. Карты, деньги, два банкомата.

 

Вас не оставила равнодушным эта статья? Не забудьте поставить "лайк"Smile и поделиться с друзями.

 

 

Comments:

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Контакты

(044)280-78-53

(066)293-97-34

г.Киев, м. Арсенальная,

ул.Ивана Мазепы 3, оф.72 

Поделиться этой страничкой:

Отправить в FacebookОтправить в Google BookmarksОтправить в TwitterОтправить в LinkedInОтправить в LivejournalОтправить в MoymirОтправить в OdnoklassnikiОтправить в Vkcom