ANOTHER vs. THE OTHER

Смотря на эти слова, кажется, что они абсолютно одинаковые. Вроде и перевод одинаковый: «другой».

Но вот не всем студентам понятно, что another – другой, еще один (из множества), а the other – другой из двух (!), второй (из двух).

ГОВОРИТЕ ПРАВИЛЬНО:

- on the one hand and on THE OTHER hand – с одной стороны и с другой стороны (т.к. у нас, по идее, две руки, если Вы не индийский бог, конечно)

- Is it on the left bank of the river? – No, it’s on THE OTHER one. – Это на левом берегу реки? – Нет, на правом. (У реки два берега: левый и правый.)

- THE OTHER side of the coin – другая/оборотная сторона монеты (У монеты две стороны.)

НО:

- (в ресторане) Could I have ANOTHER fork? This one is dirty. – Можно мне другую вилку? Эта грязная. (в ресторане явно больше, чем две вилки)

- I would like to take ANOTHER trip to South Africa. – Я бы хотел еще раз съездить в Южную Африку. (т.е. еще одну, может быть не вторую и не последнюю поездку)

- I’ll need to buy ANOTHER charging device. Mine is broken. – Мне нужно купить другую зарядку. Моя поламалась. (т.е. еще одну зарядку, а не вторую, существующую в мире)

 

В нашем видео мини-уроке Вы увидите несколько забавных иллюстраций этого правила. Надеемся, что Вы больше не будете допускать ошибок с another (другой из множества) и the other (другой из двух).

Успехов!

 

 

Другие видео-уроки по грамматике от "Ближе к мечте":

 

Comments:

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Контакты

(044)280-78-53

(066)293-97-34

г.Киев, м. Арсенальная,

ул.Ивана Мазепы 3, оф.72 

Поделиться этой страничкой:

Отправить в FacebookОтправить в Google BookmarksОтправить в TwitterОтправить в LinkedInОтправить в LivejournalОтправить в MoymirОтправить в OdnoklassnikiОтправить в Vkcom